Last Updated 12/06/2004
 
University of Hawai‘i at Manoa

Department of Linguistics
Tuesday Seminar
Fal
l 2004

St. John Hall 011
12:00p.m.-1:15p.m.

 

Date
Presenter
Title & Abstract
Thu, Dec 16  

Dr. Joan Maling

Brandeis University,  Linguistics Program Officer at the NSF,
editor-in-chief of NLLT

<Location: St John R11>

<Time: noon - 1:15>

 

From Passive to Active: syntactic change in progress in Icelandic

 

I will discuss the results of an extensive study of a syntactic change currently underway in Iceland. This study was conducted with Sigríđur Sigurjónsdóttir, University of Iceland, and the results were reported in Íslenskt mál; the English version, “The ‘new impersonal’ construction in Icelandic,” appeared in J. Comparative Germanic Linguistics 5:97-142 (2002).  The new construction, illustrated in (1a), appears to contain a passive auxiliary and a passive participle which is able to assign accusative case to a postverbal argument (Note that the expletive in (1a) is not a grammatical subject, and occurs in declarative clauses only as needed to satisfy the verb-second constraint). 

 

(1)          a. Ţađ    var   beđiđ               mig       ađ vaska upp. Innovative Construction

               itEXPL  was asked-neut.sg. me.ACC to wash up

               ‘I was asked to do the dishes’ or ‘they asked me to do the dishes’

 

        b.            Ég   var    beđinn                ađ vaska upp.           Canonical passive

               I       was   asked-masc.sg   to wash up

           ‘I was asked to do the dishes’

 

In the fall and winter of 1999-2000, we distributed a questionnaire to 1,731 tenth-graders (age 15-16) in 65 schools throughout Iceland; this number represents 45% of the 3861 tenth-graders who took the national exams in the spring of 2000. The questionnaire was also given to 205 adult controls in various parts of the country. 

The study was designed to track the development of this ongoing change and to test the hypothesis that the innovative construction in fact involves the reanalysis of a construction with passive morphology as a syntactically active construction with a null impersonal subject.  Our study documented the widespread acceptance of the innovative constructive everywhere throughout Iceland with the exception of the innermost areas of Reykjavík. Adolescents in Inner Reykjavík were only half as likely to accept the new construction as adolescents in the rest of the country.

I begin by observing that we cannot always rely on surface morphology to identify grammatical voice. Verbal morphology can be ambiguous between passive and active voice, as illustrated by the italicized verb forms in (2), taken from two Jane Austen novels, published in 1818.

 

(2) a.  “The clock struck ten while the trunks were carrying down.”   (Jane Austen)

b.   “She only came on foot, to leave more room for the harp, which was bringing in the carriage.”

 

Until the 19th century, a verb phrase could contain only one auxiliary be; as a result, progressive passives like “were being carried” were ungrammatical. If we cannot rely on surface morphological properties, we need to develop syntactic diagnostics to distinguish between two possible analyses of the new construction. 

 

(3)   Two Hypotheses

        a.     [IP  e  [I Tns,Agr,Pass] [VP V NP]] Passive w/o NP-movement

       b.     [IP  pro [I Tns,Agr] [VP V NP]]                Active Impersonal

 

The [e] in (3a) denotes an empty subject position; the pro in (3b) denotes the phonologically null counterpart to the overt impersonal pronoun on in French.  This pro is [+human], bears the thematic role assigned by the verb to its subject argument, and can therefore serve as antecedent for a bound anaphor. Four syntactic criteria are identified which distinguish between active and passive voice constructions: (i) occurrence of an agentive by-phrase; (ii) occurrence of bound anaphors; (iii) occurrence of subject-oriented participial adjuncts; and (iv) occurrence of “unaccusative” (nonagentive) verbs. 

This on-going syntactic change in Icelandic parallels the completed development of the -no/to construction in Polish and the autonomous form in Irish.  Despite its historical origin as a morphological passive, the innovative -no/to construction in Polish behaves syntactically like French on-sentences except that the impersonal pronoun subject is null.  On the other hand, the Ukrainian -no/to construction, which is cognate with the Polish construction, and which shares the superficial morphological properties of accusative case and the consequent lack of agreement, has diametrically opposite behavior for each of these four syntactic criteria.

The obvious question, then, is this: which of the two polar opposites does the innovative Icelandic construction most resemble? I discuss the results of our survey with respect to the four syntactic criteria, and speculate on why this change is occurring in Icelandic but not in any of the other Germanic languages.

 

See more

 

Photo

 

UH Manoa  Department. of Linguistics  Tuesday Seminar Series Tuesday Seminar Fall 2004