University of Hawai‘i at Manoa

Department of Linguistics
Tuesday Seminar
Fall 2004

St. John Hall 011
12:00p.m.-1:15p.m.


Date
Presenter
Title & Abstract
Tue, Sep 14

Dr. Tim Hoffman

 <ijmusath@po.wind.ne.jp>

Takasaki University, Musashino Academy of Music,  Indo-Japanese Music Exchange Association

 

Musico-linguistics in India, Japan and beyond - cross-cultural  application of theoretical  constructs and classification systems in language and music

Language utilizes phonemes (sound) and graphemes (script) for reativity and communication, and each language is distinguished by its unique soundscape and corresponding written forms. Music, likewise, uses pitch and duration of tones (sound) and notational signs and conventions (script) to produce and interpret culturally unique modes of expression. Practical and theoretical studies in 'sound culture' from an audio-visual/cross-cultural/inter-disciplinary posture reveal features of a language operating in the music of its practitioners. These include parallels in the ordering of phonemes and of musical tones, and classification of instruments in accordance with linguistic conventions. Furthermore, a wholistic view of sound culture identifies similar principles underlying presumably disparate musical and linguistic cultures, and suggests interesting possibilities for collaboration in research and creative activity, some of which will be demonstrated in brief recorded and performed examples.

See more

Tue, Sep 28

John Kupchik

<kupchik@hawaii.edu>

Department of Linguistics
University of Hawaii at Manoa

On musical genre: acquisition, dialect, and linguistic parallelism

In this presentation I will explore the parallels between musical genre and language. More specifically, I will talk about the idea of "acquiring" a musical genre (or form), in comparison to acquiring a human language. While many people have studied the acquisition of music and language by children, as well as L2 language acquisition, studies on the acquisition of specific musical genre have been severely neglected. I will address this oversight by giving examples of my own experience of acquiring a genre of music created by a British composer named Neil Halstead on his 1994 work "Pygmalion". I will play recordings of compositions by Halstead to illustrate the features of his genre, and then I will play some recordings of my own compositions which illustrate my gradual acquisition of Halstead's genre stage-by-stage. Importantly, I will show how similar processes are involved in acquiring musical genre as are in acquiring human language, and raise questions about the implications of this parallelism.    

It is my hope this presentation will give support to the idea that learning more about musical syntax, acquisition, genre, and cognition has the potential to broaden our understanding of aspects of linguistics such as language acquisition, syntactic processing, and cognition.

See more

Tue, Oct 05

Dr. Ben Bergen

<bergen@hawaii.edu>

Department of Linguistics
University of Hawaii at Manoa

 

Spatial imagery in language understanding

Embodied approaches to language view meaning as critically involving real-world perceptual and motor knowledge accrued through world experience (Lakoff 1987). A recent development of embodied views proposes that understanding language entails internally imagining, or simulating, the content of utterances, using brain mechanisms responsible for performing the described actions or perceiving the described percepts. Experimental evidence supports this notion (Zwaan et al. 2002, Richardson et al. 2003). This paper builds on existing results, investigating several linguistic questions. First, while it's known that concrete, literal language results in spatial imagery, is the same true for abstract or metaphorical language? Second, which sentential constituents yield spatial imagery? Subjects? Verbs? 


Our method followed Richardson et al. (2003), in investigating whether processing different sorts of spatial language produces corresponding visual imagery. Subjects heard sentences encoding downwards (The bottle fell.) or upwards (The ant climbed.) motion. Immediately after each sentence, a circle or square appeared in one of four positions on the screen (up, down, left, or right) and subjects decided as quickly as possible what the shape was. Since visual imagery is known to make use of the visual system (Kosslyn et al 2001), if language understanders perform perceptual imagery while understanding sentences denoting upwards or downwards motion, then hearing sentences encoding upwards or downwards motion should selectively interfere with using the visual system for other purposes. Thus, we expected interference by a sentence encoding motion in a particular direction (up or down) on categorization of a shape in that same part of the visual field.

We tested four types of intransitive sentence: literal up or down sentences (like those above), metaphorical sentences using the same verbs (like The cost fell, and The temperature climbed), abstract descriptions of quantity change (like The cost increased versus The temperature decreased) and finally sentences in which the subject was strongly associated with upness or downness but the verb was not (like The grass glistened versus The sky darkened). 

Both types of concrete sentence (those encoding upwards versus downwards motion and those containing an up- or down-related subject) yielded significant interference (p<0.05) on responses in the categorization task. The abstract sentences yielded no such effect (p=0.72), nor did the metaphorical sentences (p=0.5). This suggests that perceptual imagery is important to literal motion sentence comprehension, but may be less so for metaphorical and abstract language. More broadly, the results support the psychological reality of mental imagery during language understanding and a view of linguistic semantics as an interface between language and embodied simulation.


Kosslyn, S.M., Ganis, G., and Thompson, W. L. (2001). Neural  foundations of imagery.     Nature Reviews Neuroscience, 2, 635 -642 

 

Lakoff, G. 1987. Women, fire, and dangerous things. Chicago: University of Chicago Press.

 

Richardson, D. C., Spivey, M. J., McRae, K., & Barsalou, L. W. 2003. Spatial representations activated during real-time comprehension of verbs. Cognitive Science.

 

Zwaan, R.A., Stanfield, R.A., Yaxley, R.H. (2002). Do language comprehenders routinely represent the shapes of objects? Psychological Science, 13, 168-171.

 

See more

Tue, Oct 12

Dr. Yuko Otsuka

<yotsuka@hawaii.edu>

Department of Linguistics
University of Hawaii at Manoa

 

Consequential 'o-clauses in Tongan and licensing of  a null anaphor

Tongan shows an ergative (ERG) pattern with respect to certain syntactic  operation: e.g., only absolutive (ABS) can undergo relativization by the gap strategy and Equi-deletion under pea-coordination. Otsuka 2002, 2003 proposes that syntactic ergativity should be understood as a consequence of morphological ergativity, arguing that the relevant syntactic operations require that the gap be licensed by Case feature matching. Equi-deletion under 'o-coordination also shows an ERG pattern in that ERG is distinguished from ABS: the antecedent must be ABS. At first glance, this condition cannot be explained in terms of Case matching. I argue,  however, that this condition can also be viewed as a by-product of  morphological ergativity. Specifically, I propose that the empty category in 'o-clauses is a null anaphor (proSE) and that the binding condition for  proSE is Case-sensitive. In this talk, we first put forward the claim that syntactic ergativity results from morphological ergativity by examining relativization and pea-coordination in Tongan. Then, we compare 'o-constructions with pea-constructions to conclude a) that unlike pea, 'o should be regarded as a complementizer rather than a conjunction; and b) that the gap in 'o-clauses is not an outcome of deletion, but a null anaphor. We will then discuss a Minimalist approach to binding proposed by Reuland (2001) and see how it accounts for the distribution and behavior of proSE in Tongan. The current analysis not only explains how the null argument in 'o-clauses is interpreted as coreferential with the ABS-marked NP of the matrix clause, but also correctly predicts that coreference between proSE and the ERG-marked NP is impossible. Furthermore, it also accounts for the well-known fact that long distance (SE) anaphors in accusative languages are subject-oriented.

See more

Tue, Oct 19

Kevin M. Roddy

<kroddy@hawaii.edu>

Department of Linguistics
University of Hawaii at Manoa

 

 

 

Best Practices for the Recording, Processing, and Archiving of Endangered Languages Data

Traditional scholarly publishing has been profoundly affected by technology. Print publishing is currently augmented, and will perhaps one day be replaced, by publishing research findings and data directly to the World Wide Web. The bibliographic science of description, access, and preservation is no longer the exclusive purview of librarians and curators - technology has empowered us to select our own metadata standards, and classify our data using to eXtensible Markup Language (XML), a rapidly emerging markup language that is changing how data is described and retrieved. Dozens of propriety software programs (WordPerfect, MS-Word, PowerPoint, Excel, Windows Media Player, to name a few) running on multiple operating systems (Linux, Macintosh, Windows, Lindows, HyperOS and others) producing a staggering number of different text, audio and visual files (.pdf, .doc, .ppt, .wpd, .xls, .gif, .tiff, .jpg, .wav, .aiff, .wma and many others) threaten to jeopardize the integrity and accessibility of new and archived data for present and future researchers. Moreover, steady computer hardware and software obsolescence will forever imprison archival data and render it useless (e.g., wire and wax recording media, 5-1/4 floppy disks, Betamax are some exampes) unless data are regularly migrated to currently readable formats, an expensive and time-consuming process.

 

Field linguists working with endangered languages can now 1) record data in any format they wish; 2) assign metadata  and XML tags to it so can be searched in local databases or on the Web, and 3) make all research findings, including raw and processed data, available to anyone with a Web browser, bypassing traditional scholarly publishing channels. To ensure that all of us can read the linguistic data we collect now and in the future, standard practices must be developed and followed. Electronic Metastructure for Endangered Languages Data (EMELD -http://www.emeld.org), a five-year project funded by the National Science Foundation, is a group of concerned field linguists, archivists, language engineers and librarians who are working to develop 'best practices' for the creation, description, storage, and dissemination of text, audio, and visual linguistic data to ensure that they may be easily accessed now and in the future.  

 

I attended EMELD’s “Workshop of Linguistic Databases and Best Practice” at Wayne State University in Detroit this past summer. My talk will review EMELD's goals and objectives, and suggest best practices that linguists can employ in the creation, description, processing and archiving of field data. I will use examples from Satawalese, a Trukic language spoken on Satawal Island, Yap State, Federated States of Micronesia, that I am currently documenting for my Master's thesis.     

See more
Tue, Oct 26

Jennie Tran

<jennietr@hawaii.edu>

Department of Linguistics
University of Hawaii at Manoa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kyung Sook Shin

<kyungs@hawaii.edu>

Department of Linguistics
University of Hawaii at Manoa

 

## Two Papers for BUCLD 29, Boston, 2004 ##

Verb position and verb form in English-speaking children’s L2 acquisition of German

Jennie Tran

One issue guiding research on child L2 acquisition concerns the extent to which it patterns like child L1 acquisition. Comparing the two, one hypothesis maintains fundamental similarity (e.g. (A)), another proposes nontrivial distinctions (e.g. (B)):

A. Prévost (e.g. 1997), following Rizzi’s (1993/94) Truncation Hypothesis, argues that, as in L1 French, L1-English children’s L2 French exhibits an early period during which VP roots (‘truncated structures’) are (optionally) projected, resulting in Root Infinitives (RIs). The verb in RIs is nonfinite, whereas in IP-/CP-sentences, the verb is finite.

B. Haznedar & Schwartz (1997), comparing L1 English acquisition with L2 English acquisition by an L1-Turkish child, argue that although alternation between finite- and uninflected-verb forms characterizes both, other differences show child L2 development lacks (true) RIs. They conclude that child L2 uninflected forms are actually finite with missing inflection––the Missing Inflection hypothesis.

This paper furthers this line of research, reporting on young English speakers’ acquisition of (nonsubject-initial) verb second (V2) in German.

L1 acquisition data indicate that children know very early the German position-form contingency: finite verbs in V2 position; nonfinite verbs in verb-final position (e.g. Poeppel & Wexler 1993). We thus ask whether child L2ers behave similarly.

Fifteen L1 English child L2ers of German, attending the communicative-oriented Waldorf School in Honolulu, completed two elicited-production tasks, one targeting topicalized-DO sentences, the other targeting topicalized-PP sentences. Age at testing ranged from 8;2 to 14;0 (age at onset: 4;0–5;0).

The results show that 4 subjects were target-like, producing only V2 utterances with finite verbs. The remaining 11 made word-order errors––several types unattested in L1 German––as well as verb-form errors. Even on the (only) two word orders found in early L1 German, our child L2ers do not pattern like L1 German children. Nonfinite forms are found in V2 position, similar to what’s been found in adult L2 acquisition of German (Vainikka & Young-Scholten 1994; Prévost & White 2000). Indeed, the L2 child’s V2 position hosts more nonfinites (53/91, (58%)) than finites (42%).

As V2 clauses are CPs, these results (i) contest Prévost’s extension of Truncation to child L2 acquisition, (ii) are thus more compatible with Missing Inflection, and (iii) suggest that (unlike in L1 acquisition but like in adult L2 acquisition) verb form and verb position are not developmentally interdependent in child L2 acquisition.


References

Haznedar, B. & B,D. Schwartz. 1997. Are there Optional Infinitives in child L2 acquisition? In E. Hughes, M. Hughes & A. Greenhill, eds., Proceedings of the 21st Annual Boston University Conference on Language Development. Vol. 1. Somerville, MA: Cascadilla Press. pp. 257-68.

Poeppel D. & K. Wexler. 1993. The Full Competence Hypothesis of clause structure in early German. Language 69: 1-33.

Prévost, P. 1997. Truncation and root infinitives in second language acquisition of French. In
E. Hughes, M. Hughes & A. Greenhill, eds., Proceedings of the 21st Annual Boston University Conference on Language Development. Vol. 2. Somerville, MA: Cascadilla Press. pp. 453-64.

Prévost, P. & L. White. 2000. Missing Surface Inflection or Impairment in second language acquisition? Second Language Research 16: 103-33.

Rizzi, L. 1993/94. Some notes on linguistic theory and language development: The case of root infinitives. Language Acquisition 3: 371-393.

Vainikka, A. & M. Young-Scholten. 1994. Direct access to X’-theory: Evidence from Korean and Turkish adults learning German. In T. Hoekstra & B.D. Schwartz, eds., Language Acquisition Studies in Generative Grammar. Philadelphia: John Benjamins. pp. 265-316.

See more

The Development of Tense and Aspect in Child Korean

Kyung Sook Shin

This study investigates how Korean children acquire tense and aspect by addressing two research questions: (1) whether Korean children initially use tense morphology to encode grammatical aspect rather than tense (Grammatical Aspect Hypothesis, Wagner 2001) or inherent lexical aspect (the Aspect Hypothesis, Shirai & Andersen 1995), and (2) why such patterns may occur in child Korean.  Two hypotheses are considered: (a) the Distributional Bias Hypothesis, which attributes the aspect before tense phenomenon to input (Li 1989), and (b) the Cognitive Limitation Hypothesis, which attributes the phenomenon to underdevelopment of temporal concepts (Bronckart & Sinclair 1973). 

The Korean tense marker –ess refers to a past eventuality or a perfective eventuality, depending on the inherent lexical aspect of the predicate.  When used with non-punctual atelic verbs (such as adjectival verbs, states and durative activities), it refers to past events. When used with punctual or telic verbs (such as punctual activities, accomplishments and achievements), it indicates perfective aspect as well as past tense.  Korean presents an interesting case to test whether children initially develop tense morphology to encode aspect or tense.

My study of the early use of -ess came from the naturalistic speech of two Korean children (1;7-2;5) and the speech directed to them from their mothers.  All predicates on which –ess occurred were identified and then coded for the inherent lexical aspect of the predicate as well as the grammatical aspect (if any).

The results show that the children initially encoded –ess on punctual activity verbs as well as telic verbs, contrary to the Aspect Hypothesis.  That is, telicity was not a factor in determining whether –ess occurred or not.  Importantly, the children initially used the tense marker –ess to refer to perfective aspect rather than past tense, which supports the Grammatical Aspect Hypothesis since grammatical aspect is being encoded by a tense marker.  It was further found that this pattern of usage was not attested in the child-directed speech: the mothers tended to use the tense marker primarily with durative activity verbs to encode past tense (and not perfective aspect).  This contradicts the Distributional Bias Hypothesis.  Finally, it was found that the children started to use time adverbs when they began to use the tense marker to refer to past events, which supports the Cognitive Limitation Hypothesis.  This provides evidence supporting that the children acquire aspect earlier than past tense and develop the temporal concepts in the following steps: pre-temporal stage > aspect stage > past tense stage. 

 

References

Bronckart, J. P., and H. Sinclair. 1973. Time, tense, and aspect. Cognition 2. 107-30.

Li, Ping. 1989. Aspect and tense in child Mandarin. Leiden, Netherlands: University of Leiden dissertation.

Shirai, Y and Anserson, R. 1995. The acquisition of tense-aspect morphology: A prototype account. Language 71. 743-762.

Wagner, Laura. 2001. Aspectual influences on early tense comprehension. Journal of Child Language 28. 661-681.

See more

Tue, Nov 02 Election Day  
Thu, Nov 09  

 

 

 

Fabiana Piccolo

<fabiana@hawaii.edu>

Department of Linguistics
University of Hawaii at Manoa

 

Where is the Hawaiian language headed? A phonetic study

 

The present study compares the realization of Hawaiian vowels and diphthongs by a native speaker of Hawaiian (NS) with that of a non-native, albeit very fluent, Hawaiian language speaker (NNS) whose first language is American English. After showing the major differences and similarities in the vowels of the two speakers, and the important role played by American English in the articulation of the non-native speaker's Hawaiian vowels, I will present acoustic vowel charts of the Hawaiian vowels for both speakers. If these results can be generalized to other native and  non-native speakers, they support recent claims by NeSmith (2003) and  others that at least two Hawaiian dialects exist: the Ni'ihauan dialect (spoken by NS) and the UH dialect (spoken by NNS). The name for the latter dialect is not optimal; I use this label only because it indicates the form of Hawaiian taught here at UH and at other institutions. The theory about the existence of two dialects is nothing new. Both forms of the Hawaiian language have emerged from different dialects, as I will explain in my talk. The results of my study will uphold the position of the few scholars who have currently recognized the existence of two separate dialects of the Hawaiian language: the Ni'ihauan Hawaiian (which is a pre-existent dialect of Hawaiian, and the only one, to my knowledge, to be spoken by native speakers) and the UH dialect (which derived by the Big Island dialect, but which, to my knowledge, has virtually no native speakers left. Such dialect is spoken primarily by non native speakers and, at least phonetically, has changed due to the pronunciation of such non-native speakers). 

See more

 

Tue, Nov 16  

Dr. Jie Xu

<jie@hawaii.edu>

National University of Singapore

 

Two Types of Focus Devices in the Historical Development of Chinese Grammar

 

Following Culicover and Rochemont (1983, 1990) and Horvath (1986), we assume that the essentially semantic conception of ‘Focus’ can be characterized as a formal syntactic feature [+F], and this feature, once associated with a certain syntactic constituent, may trigger various syntactic operations. Cross-linguistically, there are two types of Focus devices, one is to insert a Focus Mark before the focused constituent (Focus-Marking, Insert-α) as is attested in Malay, and another is to move the focused constituent to a more prominent position (Focus-Fronting, Move- α) as observed in Hungarian. 

Interestingly, modern Chinese contrasts sharply with Archaic Chinese in the choice between two general Focus devices: Modern Mandarin Chinese is a typical Focus-Marking language with shi () as a Focus Mark whereas Archaic Chinese is a Focus-fronting language in which the focused constituents are usually moved to a position between the subject and the main verb. Obviously, the Chinese language has undergone a typological shift with respect to focus devices in its historical development. The questions are simply ‘why’ ‘when’ and ’how’. 

In this talk, I will review some historical data, and argue that the development of shi itself has played the key role in this typological shift. Originally, shi is a regular pronoun meaning ‘this’ or ‘these’ in Archaic Chinese, which has neither a copular verb nor a Focus Mark. Archaic Chinese has no choice but appeals to the option of Focus-Fronting. As shi later developed to become a copular verb and then a Focus Mark, the Chinese language has shifted to the option of Focus –Marking. Just as our proposal predicts, the emergence of Focus Mark shi coincides exactly with the end of the fronting of focused constituents (around 500 A.D.). 

See more

Tue, Nov 23  

John Kupchik

<kupchik@hawaii.edu>

Department of Linguistics
University of Hawaii at Manoa

 

 

 

 

 

 

 

 

On the variation of morpheme order in Mari declension: variable morphotactics or morpheme scrambling?

 

The ordering of inflectional affixes is largely held to be universally fixed in the sense that with a particular polyaffixal construction the morpheme order is unchangeable, or if there is an alternate order it co-occurs with a different meaning and thus has a different underlying representation. Exceptions to this rule are so rare as to be widely considered non-existent, and indeed linguists have often stated the fixedness of morpheme order as a universal (cf. Perlmutter 1970).

Mari (old name: Cheremis), an agglutinative Finno-Ugric language in the Uralic family, rather remarkably goes against the idea morpheme ordering is universally fixed. What occurs in Mari declension is a truly fascinating and unique phenomenon of debatable origin, purpose, and usage. But simply put, the ordering of bisuffixal and trisuffixal strings of case, possessive, and plural markers is variable, with almost always at least two possible (=grammatical) orders for any particular suffix string, and in some cases three possible orders.


The main study on this phenomenon is Luutonen's dissertation (1997), in which he terms it "variable morphotactics", his conclusion being it is essentially the result of rule-ordering conflicts among the Mari dialects along with plural markers in the process of being grammaticalised. In this presentation I will give an overview of Luutonen's study, which focuses on the Eastern and Meadow dialects. I will also present original data I have gathered from a native speaker of Mari (Western, Hill dialect). I will then argue that what occurs in Mari declension should not be termed variable morphotactics, but rather "morpheme scrambling". I will show in detail how this morpheme scrambling operates in the Hill dialect, and contrast it against the Eastern dialect. I will also compare morpheme scrambling in Mari to syntactic scrambling. In doing so, I will show that the scrambling in Mari is simply within a different domain from typical scrambling, that being within the domain of the word as opposed to the sentential, or phrasal domain. This phenomenon is unattested in any other language, and is thus rife with theoretical implications. 

Luutonen, Jorma. 1997. The variation of morpheme order in Mari declension. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne vol. 226. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Perlmutter, David M. 1970. Surface structure constraints in syntax. Linguistic inquiry 1:2.

See more

Tue, Nov 30  

Dr. Hoskuldur Thrainsson

University of Iceland, Reykjavik

 

Writing in Your Own Language

Linguists are familiar with innumerable instances where some outsider, like a missionary or a linguist or both, has designed a writing system for a language where no writing tradition existed. In most cases we do not really know how the original decisions about spelling were made or  what the considerations were C and they may very well have been unconscious, based on some sort of linguistic intuition (such as it was) of those who set the standard. For (Old) Icelandic and (Modern) Faroese, on the other hand, we know quite a bit about how such decisions were made. In the so-called First Grammatical Treatise a 12th century Icelandic linguist describes in some detail how Old Icelandic should be spelled and why. Some 700 years later there was a considerable discussion among Scandinavian scholars, including some native Faroese, how Faroese should be spelled, since virtually nothing had been written in Faroese before that time, or at least not for some 400 years. In will describe this discussion in my talk and try to analyze the arguments in linguistic terms. I will show that some of the arguments were purely historical or etymological, others were morphophonemic in nature, still others phonetic and a few had to do with educational policy or even politics rather than linguistics. I will compare the Faroese discussion to some extent to the arguments offered in the First Grammatical Treatise and then try to evaluate modern Faroese spelling (which has remained virtually unchanged for some 150 years) in the light of the original discussion: How wise were the conscious decisions made in the 19th century about how the Faroese should write in their own language C or how can one tell?

See more

 

Tue, Dec 07  

 

Sharon Unsworth

<sharon.unsworth@let.uu.nl>

Utrecht University

 

On the L2 acquisition of an interpretive constraint on form

When an indefinite NP object in Dutch is 'scrambled' from its preverbal base position (1) to a (traditionally) VP-adjoined position (2), it is generally associated with a 'specific' interpretation.

 

(1)    Het meisje heeft twee keer   [een bal] gegooid        [specific/non-specific]

        the  girl       has   two  times   a  ball    thrown

        'The girl threw a(ny) ball twice.' 

 

(2)    Het meisje heeft [een bal] twee keer ti gegooid        [specific/*non-specific]

        'The girl threw a (certain) ball twice.'

 

For the English-speaking non-native acquirer (L2er) of Dutch, acquiring the interpretive difference between (1)/(2) presents a so-called ‘poverty-of-the-stimulus’ problem. In this talk, I show how this interpretive constraint on form cannot be derived from the learners’ L1 grammar, the L2 input which they hear or from instruction.  Nevertheless, almost half of the L2ers tested (8/19) demonstrated knowledge of the interpretive distinction in question. I consider (i) how the L2 grammar must be constrained in order for this to be possible, and (ii) why it is that many L2ers do not know this constraint.

See more

Tue, Dec 14  

Dr. Saeko Urushibara

<saeko@kitakyu-u.ac.jp>

 University of Kitakyushu

 

 

Licensing and Representation of Aspect: Interaction between Lexical and
Syntactic Information

Based on the observation of progressive and perfect forms in English, two dialects of Japanese, and Korean, I first argue that aspectual properties of verbs/clauses are computed in the lexicon-syntax interface by combining specifications for boundedness/telicity and eventhhood from two sources: inherent specification for each verb given in the lexicon and specification(s) associated with other constituents in the syntax.  The computed aspectual properties project functional projections responsible for aspect.  One example comes from grammaticality of progressive and perfect forms of ar-u ‘exist’ ar-i-yor-u and at-too in the Hakata dialect when the subject is an event nominal. 

Second, there are correlations between auxiliary selection, participial forms, and aspectual interpretation of verb classes.  Specifically, so-called “near-future” reading of the progressive form of achievement verbs is available iff the language in question has two distinct auxiliary verbs/participial forms for progressive and perfect.  This fact is also derived from the proposed representation of aspect.

 

see more

Wed, Dec 15  

Dr. Christer Platzack

 Lund University

<Location: Center for Korean Studies>

<Time: noon - 1:15>

Cross-Germanic Promotion to Subject in Ditransitive Passives

download Dr. Platzack's abstract

See more

Thu, Dec 16  

 

 

 

 

 

 

Dr. Joan Maling

Brandeis University,  Linguistics Program Officer at the NSF,
editor-in-chief of NLLT

<Location: St John R11>

<Time: noon - 1:15>

 

From Passive to Active: syntactic change in progress in Icelandic

 

I will discuss the results of an extensive study of a syntactic change currently underway in Iceland. This study was conducted with Sigríður Sigurjónsdóttir, University of Iceland, and the results were reported in Íslenskt mál; the English version, “The ‘new impersonal’ construction in Icelandic,” appeared in J. Comparative Germanic Linguistics 5:97-142 (2002).  The new construction, illustrated in (1a), appears to contain a passive auxiliary and a passive participle which is able to assign accusative case to a postverbal argument (Note that the expletive in (1a) is not a grammatical subject, and occurs in declarative clauses only as needed to satisfy the verb-second constraint). 

 

(1)          a. Það    var   beðið               mig       að vaska upp. Innovative Construction

               itEXPL  was asked-neut.sg. me.ACC to wash up

               ‘I was asked to do the dishes’ or ‘they asked me to do the dishes’

 

        b.            Ég   var    beðinn                að vaska upp.           Canonical passive

               I       was   asked-masc.sg   to wash up

           ‘I was asked to do the dishes’

 

In the fall and winter of 1999-2000, we distributed a questionnaire to 1,731 tenth-graders (age 15-16) in 65 schools throughout Iceland; this number represents 45% of the 3861 tenth-graders who took the national exams in the spring of 2000. The questionnaire was also given to 205 adult controls in various parts of the country. 

The study was designed to track the development of this ongoing change and to test the hypothesis that the innovative construction in fact involves the reanalysis of a construction with passive morphology as a syntactically active construction with a null impersonal subject.  Our study documented the widespread acceptance of the innovative constructive everywhere throughout Iceland with the exception of the innermost areas of Reykjavík. Adolescents in Inner Reykjavík were only half as likely to accept the new construction as adolescents in the rest of the country.

I begin by observing that we cannot always rely on surface morphology to identify grammatical voice. Verbal morphology can be ambiguous between passive and active voice, as illustrated by the italicized verb forms in (2), taken from two Jane Austen novels, published in 1818.

 

(2) a.  “The clock struck ten while the trunks were carrying down.”   (Jane Austen)

b.   “She only came on foot, to leave more room for the harp, which was bringing in the carriage.”

 

Until the 19th century, a verb phrase could contain only one auxiliary be; as a result, progressive passives like “were being carried” were ungrammatical. If we cannot rely on surface morphological properties, we need to develop syntactic diagnostics to distinguish between two possible analyses of the new construction. 

 

(3)   Two Hypotheses

        a.     [IP  e  [I Tns,Agr,Pass] [VP V NP]] Passive w/o NP-movement

       b.     [IP  pro [I Tns,Agr] [VP V NP]]                Active Impersonal

 

The [e] in (3a) denotes an empty subject position; the pro in (3b) denotes the phonologically null counterpart to the overt impersonal pronoun on in French.  This pro is [+human], bears the thematic role assigned by the verb to its subject argument, and can therefore serve as antecedent for a bound anaphor. Four syntactic criteria are identified which distinguish between active and passive voice constructions: (i) occurrence of an agentive by-phrase; (ii) occurrence of bound anaphors; (iii) occurrence of subject-oriented participial adjuncts; and (iv) occurrence of “unaccusative” (nonagentive) verbs. 

This on-going syntactic change in Icelandic parallels the completed development of the -no/to construction in Polish and the autonomous form in Irish.  Despite its historical origin as a morphological passive, the innovative -no/to construction in Polish behaves syntactically like French on-sentences except that the impersonal pronoun subject is null.  On the other hand, the Ukrainian -no/to construction, which is cognate with the Polish construction, and which shares the superficial morphological properties of accusative case and the consequent lack of agreement, has diametrically opposite behavior for each of these four syntactic criteria.

The obvious question, then, is this: which of the two polar opposites does the innovative Icelandic construction most resemble? I discuss the results of our survey with respect to the four syntactic criteria, and speculate on why this change is occurring in Icelandic but not in any of the other Germanic languages.

 

See more

Last Updated 12/09/04

Mail

UH Manoa  Department. of Linguistics  Tuesday Seminar Series