This
website contains some basic
informations about Fataluku language, one of the languages in East
Timor. East Timor is a new nation that gained independent in May 2002.
It is located between Indonesia and North Australia. For map of East
Timor, please click
here.
Some brief informations about Fataluku:
1. Classification: Papuan language group.
2. Spoken in: the eastern part of East Timor in the Lospalos District,
Tutuala, Lautem as well as the nearby Kisar Island (this island is part
of Indonesia)
3. Number of speaker: in East Timor, it is estimated that as much as
30,000 to 40,000 people speak the language which equal to around 5% of
the population of the country. East Timor population recently, is
estimated to be a little less than 1 million people.
4. Other languages in East Timor: Kemak, Makassae, Galoli, and Tetun.
These are local languages that were officially recognized by the
constitution of East Timor with Tetun as the national language. Other
languages spoken include Portuguese, Indonesian and English.
For this website, I upload a small vocabulary of
body parts for the
first lesson. Hopefully in the near future, I can input more
vocabularies with various themes and a simple sintax. You can click
each word to hear the pronunciation of the word. Go to
word list.
Author information:
I am one of the student that participate in the activities held by the
Language Documentation Center
in the University of Hawaii at Manoa. My
name is Rosalyn and I am a student at the department of Urban
and Regional Planning. This Spring 2005 is my second semester here. The
reason I am interested in documenting the language has a profesional as
well as personal nuances:
1. I am interested in indigenous issues in my study and I am very
convinced that protecting a language is very important in preserving
the cultural identity of indigenous or traditional people. This
cultural identity is a tremendous asset to the World and that way I am
also preserving the world diversity (we do not want the world to be all
uniform, right?? That would bore you to death :P )
2. As for the personal reason, I get involve in the project to learn
the language itself. I am not a speaker and initially, I can only
mention less than 10 words of Fataluku. However, since my husband is a
native speaker of Fataluku and his parents use the language as their
means of communication, I figure out that I need to at least able to
say hello in the language too.
So, here I am. I also want to mention
my greatest appreciation to the individuals in the Language
Documentation Center in University of Hawaii at Manoa that provide us a
chance to learn how to document languages. Thanks Valerie, Ryoko,
Karen, and all. I am really glad I participate in this program.
Last but not least, I hope who's ever view this site would be able to
get a basic grip of Fataluku language. If you have any questions or
comments, feel free to contact me at rosalyn2[at]hawaii[dot]edu.
Map of East Timor