Story 4 |
|
|
| 1 | Wada nigan pxal suxal bsiyaq
bi qmuyux paru ni gut gut mrana ka
gsilung |
| once have one past long
very rain big PCL
gut gut rising NOM
ocean |
|
| 'Once upon a time, it has been raining heavily and the tide
kept rising like 'gut, gut' sounds.' |
|
| 2 |
Kiya do bitaq rbng-un
qsiya gsilung ka pp-pngpung
dgiyaq ni htngay
babaw dxgal |
| so PAU till cover-TF water ocean NOM PLU- peak mountain and fill up above land | |
| 'So untill the montains and lands are covered
and filled up with the rising tides.' |
|
| 3 |
Kiya ni
kana seejiq o
qdoriq musa mssli
pngpung dgiyaq
Klbiun |
| therefore PAU all people PAU escape go together peak mountain Klbiun | |
| 'Therefore all people go together and escape to the peak of Mountain Klbiun.' |
|
| 4 |
Mssli em-p-prngaw ka seejiq spuhay ta ka gsilung nii kiya do mha me-elih da mk-ksa |
| together AF-PLU-discuss NOM people offer sacrifice 1Sg.PLU.INC NOM ocean DEF so PAU become AF-elimanate already PLU-so | |
| 'They get together and discuss like this :We offer sacrifice to the ocean so the tide will be eliminated.' |
|
| 5 |
Kiya ni ngalun dha ka kingal tghmut risaw ni kingal uwa |
| therefore PAU take 3PLU.GEN NOM one random man and one woman | |
| 'Therefore, they randomly take one man and one woman.' |
|
| 6 |
Ptmaun dha
bluhing ka dha
hiyi nii ni
wada dha
psa-un gsilung |
| put-TF 3PLU.GEN dustpan NOM two people DEF PAU already 3PLU.GEN send-TF ocean | |
| 'They put them into the dustpan and send them out to the sea.' |
|
| 7 |
Kiya ka
kiya
ni em-brinah mnkala
dxgal ka dhiya ni
ida ini keelih
rinah mrana
ka
qsiya |
| such NOM such PAU AF-return ashore land NOM they and still not elimanate instead increase NOM water | |
| 'Even so, they ashore and return to the land and the water doesn't eliminate but increase.' |
|
| 8 |
Kiya do d-seejiq
ga marah em-p-prngaw aji
wah braha ta
gmaaw kingal mkla
bi tmsamat ni ini
smhmut malu bi risaw |
| so PAU PLU-people PAU again AF-PLU-discuss no EXC change 1Sg.PLU.INC choose one know very hunting and not random good very man | |
| kingal uwa mkla bi tminun ni seejiq bi uwa ni pasaw ta mk-ksa | |
| one woman know very weave and people very woman PAU send 1Sg.PLU.INC PLU-so | |
| 'Then people discuss again and say : no, choose and send one man who is not random, good and know how to hunt and a good woman who knows how to weave.' |
|
| 9 |
Kiya do wada dha
psa-un gsilung
ka dha hiyi
nii do wada
bitaq pusu gsilung gaing |
| so PAU already 3PLU.GEN send-TF ocean NOM two people DEF PAU already arrive source ocean far | |
| 'So they sent the two people out to the ocean afar.' |
|
| 10 |
Kiya o mowsa kmaraw pusu gaga smpuy
qsiya hiya |
| so PAU AF-go AF-clean source that blocking water there | |
| 'So they go and clean the blocking souce of the water.' |
|
| 11 | Yaasa gaga htngayan sudu ka elug uuda gsilung |
| because PRO fill-LF weed NOM road passing ocean | |
| 'Because the passing path toward the ocean is filling with weeds.' | |
| 12 | Ungat ka sudu niya do wada asi ksa wax h-m-rinas ka gsilung ni paah siida wada meelih uri da |
| nothing NOM weed its PAU already just so EXC AF-pass NOM ocean PAU since then already AF-elimanate too already | |
| 'Since there is no weed anymore, the path toward the ocean is unblocked; since then the water is eliminated too.' | |
| 13 | Wada msa wax mhgut ka qsiya gsilung do kika hmici gmqguq gm-ayug dxgal ni maa dgiyaq ayug rklu ni yayung da |
| already such EXC AF-retrieve NOM water ocean PAU then remain valley PLU-creek land and become mountain creek gorge and river already | |
| 'When the tides retrieve, the valleys, creeks, gorges and rivers remain.' | |
| 14 | Miyah sapah duri ka dhiya ni ta-an dha ka rpun aji uri o sapah dha o nii htngayan qsurux kana |
| return home again NOM 3PLU.NOM PAU see-TF 3PLU.GEN NOM storehouse not also PAU house 3PLU.GEN PAU PROG fill-LF fish all | |
| 'When they return home again, then all the storehouse and house filled with fish.' | |
| 15 | Kiya do sqada dha ka qsurux ni ida ki napa dha ka uqun mnsngari o psa-un dha ruwan rpun hiya |
| so PAU throw 3PLU.GEN NOM fish and still as carry 3PLU.GEN NOM food remain PAU put-TF 3PLU.GEN in storehouse there | |
| 'So they throw the fish away and put the remaining food in the storehouse.' | |
| 16 | Napa dha ka mnsngari bunga uri o dhug sapah siida sa-an dha rmbung ptangug |
| carry 3PLU.GEN NOM reamain sweet patato too PAU arrive home then go-LF 3PLU.GEN bury vine | |
| 'As soon as they get home, they bury the remaining sweet potato vines.' | |
| 17 | Lala ka tangug wahir dha do kciyun dha prana mhuma |
| many NOM vine leave 3PLU.GEN PAU pick 3PLU.GEN increase AF- grow | |
| 'As there are many vines or leaves, they can grow more.' | |
| 18 | Paah saw nii lala bi ka gnhiyi bunga dha do mtngi balay ka dhiya ini keuray da |
| from such DEF many very NOM fruit sweet potato 3PLU.GEN PAU full very NOM 3PLU.GEN no hungry already | |
| 'From this, they grow much sweet potatoes and they remain full and are not hungry anymore.' | |